'you've got it made'는 '성공했다'는 의미를 담고 있다. 하지만 조금 더 뉘앙스가 있는 표현이라서 <b> 한국말로 그냥 성공했다고 해석하면 맛이 살지 않는 느낌이다.</b>  'You've pulled it off&…300